Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿A qué hora quiere que le hagan la habitación?

🇪🇸 ES

¿A qué hora quiere que le hagan la habitación?

Observaciones:

🇬🇧 EN

What time would you like your room to be cleaned?

Could you tell us when you would like to have housekeeping done?

When would you like your room serviced?

Observaciones:

🇩🇪 DE

Um wie viel Uhr dürfen wir Ihr Zimmer reinigen?

Observaciones:

🇫🇷 FR

À quelle heure souhaitez-vous que nous effectuions le ménage de votre chambre ?

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Necesita que limpiemos la habitación?

🇪🇸 ES

¿Necesita que limpiemos la habitación?

Observaciones:

🇬🇧 EN

Do you need housekeeping service in your room?

Would you like us to clean your room?

Observaciones:

🇩🇪 DE

Wünschen Sie, dass Ihr Zimmer gereinigt wird?

Wünschen Sie eine Zimmerreinigung?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, souhaitez-vous que nous fassions le ménage dans votre chambre ?

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Lamentablemente, el servicio de lavandería no está disponible los domingos. ¿Le importaría esperar hasta el lunes?

🇪🇸 ES

Lamentablemente, el servicio de lavandería no está disponible los domingos. ¿Le importaría esperar hasta el lunes?

Observaciones:

🇬🇧 EN

Unfortunately, the laundry service is not available on Sundays. Would you mind waiting until Monday?

Unfortunately, laundry services are unavailable on Sundays. Would it be possible for you to wait until Monday?

Observaciones: En inglés, los días de la semana (y los meses) se escriben con mayúscula inicial.

🇩🇪 DE

Der Wäscheservice steht leider an Sonntagen nicht zur Verfügung. Wären Sie bitte so freundlich und würden bis zum Montag warten?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Le service de blanchisserie n’est pas disponible le dimanche. En revanche, dès lundi vous pourrez l’utiliser.

Observaciones: La blanchisserie: lugar en el que lavan y planchan la ropa del cliente. La laverie: lavandería de libre servicio, automática; el cliente introduce su propia ropa en la lavadora.

Artículo determinado singular (le) + día de la semana: todos los (día de la semana). Le mardi = todos los martes.

Día de la semana sin artículo: día concreto. Mardi, nous recevrons les nouveaux oreillers = el (este) martes recibiremos las nuevas almohadas.

Nunca hay que utilizar malheureusement.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

El establecimiento pone gratuitamente a disposición de sus clientes toallas para uso de la piscina o playa.

🇪🇸 ES

El establecimiento pone gratuitamente a disposición de sus clientes toallas para uso de la piscina o playa.

Observaciones:

🇬🇧 EN

Towels for the pool or the beach are provided free of charge.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Unser Haus stellt seinen Gästen kostenlos Handtücher für den Strand oder den Pool zur Verfügung.

Observaciones:

🇫🇷 FR

L’établissement met gracieusement à disposition des serviettes pour la piscine ou pour la plage.

Des serviettes gratuites sont disponibles pour la piscine sur demande à la réception.

Observaciones: Bajo demanda: sur demande.

Gracieusement = gratuitement

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Está contento con la habitación?, ¿prefiere cambiar?

🇪🇸 ES

¿Está contento con la habitación?, ¿prefiere cambiar?

Observaciones:

🇬🇧 EN

May I ask if you are you happy with your room? Or would you rather change?

Observaciones:

🇩🇪 DE

Sind Sie mit Ihrem Zimmer zufrieden oder möchten Sie lieber in ein anderes Zimmer wechseln?

Sind Sie mit Ihrem Zimmer zufrieden oder möchten Sie lieber Ihr Zimmer wechseln?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, êtes-vous satisfait de votre chambre ? Aimeriez-vous changer de chambre ?

Observaciones: Satisfecho/contento con algo: satisfait de quelque chose.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Me alegra saber que está disfrutando de su estancia. Si hay algo que podamos hacer para hacerla aún más cómoda, no dude en decírnoslo.

🇪🇸 ES

Me alegra saber que está disfrutando de su estancia. Si hay algo que podamos hacer para hacerla aún más cómoda, no dude en decírnoslo.

Observaciones:

🇬🇧 EN

I’m glad to hear that you’re enjoying your stay. Please let us know if there’s anything else we can do for you to make it even more comfortable.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Es freut uns sehr, dass Sie einen angenehmen Aufenthalt bei uns haben. Falls wir noch etwas für Sie tun können, lassen Sie es uns bitte wissen.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, je suis heureux d’apprendre que votre séjour se passe bien. Si vous avez des demandes particulières pour rendre votre séjour encore plus agréable, n’hésitez pas à nous en faire part.

Observaciones: Adjetivo heureux (masc. sg. y plur.) > heureuse (fem. sg.).

Faire part de quelque chose: si se omite el complemento, es obligatorio utilizar el pronombre en.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Le gustaría que llamemos a un taxi para que lo recoja en el hotel?

🇪🇸 ES

¿Le gustaría que llamemos a un taxi para que lo recoja en el hotel?

Observaciones:

🇬🇧 EN

Would you like us to call a taxi to pick you up at the hotel?

Observaciones: También to order a taxi.

🇩🇪 DE

Sollen wir Ihnen ein Taxi rufen?

Observaciones: Se sobreentiende recoger en el hotel.

🇫🇷 FR

Monsieur, souhaitez-vous que nous vous réservions un taxi ?

Observaciones: Réserver = appeler.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Necesita que lo acompañen a su habitación?

🇪🇸 ES

¿Necesita que lo acompañen a su habitación?

Observaciones: Verbo acompañar, transitivo (acompañarlo, acompañarla). Frecuente uso del leísmo de cortesía (NGLE): Señora, ¿quiere que le acompañe?

🇬🇧 EN

Would you like us to walk you to your room?

Would you like us to show you to your room?

Observaciones:

🇩🇪 DE

Sollen wir Sie auf Ihr Zimmer begleiten?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, souhaitez-vous que quelqu’un vous accompagne jusqu’à votre chambre ?

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Necesita ayuda para reservar un servicio de transporte al aeropuerto?

🇪🇸 ES

¿Necesita ayuda para reservar un servicio de transporte al aeropuerto?

Observaciones:

🇬🇧 EN

Would you like us to assist you with airport shuttle services?

Do you need help booking airport transportation?

Do you need some assistance with booking airport transfer?

Observaciones:

🇩🇪 DE

Sollen wir Ihnen bei der Reservierung eines Flughafen-Transfers behilflich sein?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, auriez-vous besoin d’assistance pour réserver un taxi ou une navette vers l’aéroport ?

Observaciones: service de transport, que correspondería a servicio de transporte, no se utiliza aquí.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Le gustaría solicitar un late check-out?

🇪🇸 ES

¿Le gustaría solicitar un late check-out?

Observaciones: Salida tardía = late check-out (se utilizará un término u otro en función del cliente).

🇬🇧 EN

Would you like to request a late check-out?

Observaciones:

🇩🇪 DE

Möchten Sie unseren Late Check-out in Anspruch nehmen?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, souhaitez-vous bénéficier d’un départ tardif ?

Observaciones: Se intenta evitar los anglicismos. Algunas cadenas lo desaconsejan cuando el personal de recepción debe dirigirse a un cliente francófono.

Verbo béneficier (de quelque chose): obtener algo, disfrutar de algo.